НЕДАВНО
Подмосковье под Берлином

Заметки педагога о необычном международном детском лагере отдыха.

   воспоминание о русском медвежонке
    - Р-р-р-р!
В.Левин     Рычание раздалось неожиданно. Тропинка, петляя в густом кустарнике, вела по подмосковному лесу к корпусу, где жили октябрята. Совсем близко послышались возбужденные детские голоса и снова:
    - Р-р-р-р!
    Из-за поворота мне навстречу вышли два паренька лет по 10-11. На одном - это летом-то! - были коричневые варежки.
    - Почему в рукавицах? - спросил я, когда мы поздоровались.
    - Показывали "Спокойной ночи, малыши!", - ответил один. Второй, в варежках, пояснил:
    - Телевизора в лагере нет, а мальки привыкли смотреть перед сном детские передачи. И зарычал вбок: "Р-р-р-р!". Он еще не вышел из роли медвежонка.
    Этот забавный эпизод, приключившийся лет двадцать назад в экспериментальном пионерском лагере "Маяк" у подмосковного Одинцово, не случайно вспоминался мне в Международном молодежном лагере "Младшая Европа", который на это лето поселился в лесу под Берлином, вблизи поселка Сторков (Storkow). Многое здесь было похоже на Подмосковье - стройные сосны на песчанике, лесные озера, населенные утками, тишина по утрам, красочные закаты. И дети были непосредственны, дружелюбны и инициативны, как в "Маяке". Лишь разговаривали между собой не всегда по-русски. Ведь они съехались не только из Москвы и Питера. Большинство населения лагеря составляли жители Берлина, Дортмунда, Трира, Гамбурга, Любека, Дюссельдорфа, Штутгарта, Кёльна, Виттлиха и других городов Германии. А еще - девочки и мальчики из Англии, Бельгии, Дании, Израиля и Финляндии. Одна из важных задач этого сбора как раз и состояла в том,
    чтобы дети заговорили по-русски.
    Проблема известная: ребенок из семьи, где мать и отец (или кто-то один из них) говорят на русском, в иноязычном окружении теряет язык родителей. Малыши и подростки общаются с ровесниками на языке страны, в которой живут. Даже в "русских" школах дополнительного образования, едва заканчивается урок русского языка, ученики переходят на немецкий, английский, иврит... Несмотря на просьбы учителей и родителей, которые хотят сохранить русский язык у детей. И ничего тут не поделаешь. Зачем ребенку говорить по-русски, когда для общения у него есть немецкий (английский, иврит и т.д.), понятный всем его товарищам? Язык предков оказывается для ребенка только "учебным предметом", а в жизни не нужен. Это грустно, если мы хотим сохранить у ребенка речь, открывающую доступ к богатствам русской культуры. Грустно хотя бы потому, что язык, когда он "работает" средством общения, осваивается гораздо лучше, быстрее и прочнее.
    Что же можно сделать, чтобы в Германии потомок жителя России захотел говорить на русском, например, обсуждая свои проблемы с русскоязычными сверстниками?
    Полтора года назад на конференции Ассоциации "EUROLOG" Надежда Нелипа, высказала предположение: если ребята из разных стран, отвыкающие от русского языка, соберутся на какое-то время вместе, они сами, без нажима со стороны взрослых, вернутся к общему для них языку в международной компании. Предположение подтвердилось прошлым летом, на первых сборах. Более того. Мы увидели тогда, что, собравшись вместе, русскоговорящие молодые люди ощущают себя не только представителями европейских стран, из которых они приехали на сборы, но одновременно и наследниками культуры русской.
     Дети начинают ценить и уважать в себе и в других принадлежность к двум культурам.
Мы наблюдали, как жизнь в международном лагере повышает самооценку ребенка, повышает его веру в свои силы. Оказалось, что лагерные сборы дают (или могут дать) больше, чем мы первоначально предполагали: за две недели у жителей "Младшей Европы" не только совершенствуются речевые навыки, расширяется кругозор и устанавливаются "международные дружеские связи". Такой лагерь отдыха позволяет нашим детям оздоровиться и физически, и - духовно! Здесь у ребенка зарождается самоуважение, которое, если сохранится после лагеря и окрепнет, облегчит дальнейшую интеграцию и сделает ее более полной: молодой человек будет входить в европейскую жизнь, ощущая свою самобытность и обладая двойной внутренней опорой - западноевропейскими культурными ценностями и духовными ценностями российских предков.
Нашим малышам и подросткам, чьи родители выросли в бывшем СССР, а потом переехали на Запад, особенно нужен такой отдых, гармонизирующий внутренний мир молодого человека. Потому что они живут в ситуации явных и скрытых психических напряжений. Эти напряжения возникают из-за двуязычия в семье; из-за языковых и иных трудностей в детском саду и школе; из-за столкновения установок и представлений, сохранившихся у родителей, с ценностями, которые осваивают малыши и подростки в новой стране; из-за того, что отец и мать часто устают, бывают раздражительны и несправедливы... И т.д. Случается, что ребенок стыдится своих родителей и их прошлого. Поэтому дети из иммигрантских и смешанных семей нуждаются в оздоровлении не только тела, но - еще более - внутреннего мира. Для такого оздоровления ребенку (и самому маленькому, но особенно - подростку, юноше, девушке) нужно самоутвердиться, то есть сделать что-то такое, что увидят и оценят ровесники и взрослые:
    проверить себя, чтобы поверить в себя
    Психологи давно заметили, что самоутверждаться ребенок может по-разному: либо что-то создавая (замок из прибрежного песка или игрушку из бумаги, танец или спортивное достижение, красочную картинку на шелке или остроумное стихотворение), либо разрушая что-то - с помощью кулаков, мата, наркотиков... Как ни печально, наши подростки порой идут по асоциальному пути разрушения и саморазрушения.
    Зная наших педагогов, мы были уверены, что сможем создать в лагере атмосферу, в которой детям захочется самоутверждаться в созидании. Международный молодежный лагерь отдыха - это именно то место, где для творческих дел возникают наиболее благоприятные условия. А рисуя, танцуя, конструируя, созидая для людей, молодой человек выигрывает трижды. Во-первых, он порождает добро и опыт сотворения добра. Во-вторых, он обретает веру в то, что он социально ценен, то есть обладает качествами, которые делают его нужным людям, интересным и ценимым людьми. Но главное, пожалуй, в-третьих: в творческой деятельности ребенок реально обретает ценные качества: знания, вкус, навыки, умения... Он накапливает творческий опыт, который расширяет его возможности, например, в освоении будущей профессии. Особенно ценно для подростка социальное творчество, потому что социальный опыт пригодится в любой деятельности. Именно в лагере отдыха ребенок может интенсивно приобретать опыт "строительства" своей жизни, участвуя в управлении и организации лагерных сборов.
    Есть здесь, однако, существенные сложности. Во-первых, мы, взрослые, боимся предоставлять детям самостоятельность, боимся безответственности детей. Во-вторых, ребенок постоянно нуждается в нашей оценке, а нередко и в подсказке. Особенно тогда, когда занимается творчеством. Детское творчество - всегда со-творчество ребенка и взрослого! Соучаствовать в детском творчестве, не подменяя ребенка, не подминая его своим авторитетом, не превращая его в исполнителя наших замыслов, не раздражаясь и не обижая его, не каждому взрослому удается.
    К счастью, многие наши педагоги разрабатывали педагогику сотрудничества, участвовали в коммунарском движении, были знакомы с методикой "добрых дел" Олега Газмана (по этой методике жил пионерлагерь "Маяк", где мальчик рычал медвежонком). Эти педагогические течения выходили за рамки традиционной советской казенной педагогики и были во многом альтернативны ей. Главной задачей этих альтернативных педагогических течений был поиск форм сотворчества детей и взрослых. Так что какой-то опыт организации детско-взрослого сотрудничества у нас уже был. Но далеко не на все вопросы, возникающие в Молодежном лагере, можно найти ответ в прошлом опыте. Пожалуй, самой трудной проблемой для многих педагогов стало в лагере неожиданное
    явление стажеров
    У этого явления была предыстория. В прошлом году мы объявили, что принимаем в лагерь детей до 12 лет, но случайно на сборы попали старшие подростки. Четыре человека 14 и 15 лет, славные ребята. Они, когда их просили, охотно помогали перетаскивать столы и скамьи, доставать мяч с крыши и т.п. Но наши кружки-мастерские, поиски клада, викторины и другие детские дела этих юношей интересовали мало. Они жили своей жизнью, не мешая сборам и не участвуя в них...
    Обдумывая опыт прошлого лета, мы, было, решили, что "Младшая Европа" может расколоться на два лагеря, если мы создадим молодежный отряд, который станет жить своими интересами. Но лишать юношей и девушек из стран Европы возможности отдохнуть в международной русскоязычной среде тоже никак не хотелось.
    И вот, обдумывая, как быть со старшими детьми, мы в какой-то момент поняли, что они для наших сборов могут стать не лишней обременительной трудностью, а находкой, помощью! Для этого нужно только построить сборы так, чтобы в совместных делах ребята выполняли разную работу - в зависимости от возраста. Например, чтобы дети до тринадцати лет были в лагере отдыхающими, а те, кому больше тринадцати, - помощниками педагога, стажерами. Это даст возможность старшим подросткам участвовать в организации жизни лагеря, попробовать себя в социальном творчестве. Если это увлечет их, то со временем мы с ними попробуем найти формы, которые позволят вовлечь в социальное творчестве малышей. Но в любом случае пускай малыши почувствуют, что у них есть старшие друзья, равняться на которых легче, чем на взрослых педагогов.
Решили рискнуть и принимать на сборы молодых людей 14-15 лет, которых такие условия привлекают.     Мы понимали, что
    готовим для себя трудную ситуацию.
    Нам предстояло оказаться с глазу на глаз более чем с сотней детей и подростков от десяти до пятнадцати лет, которые приехали из семи стран, где жили по разным законам и традициям, для нас непривычным и нам неизвестным. Причем, наши юные европейцы слыхом не слыхали о пионерских лагерях с армейской дисциплиной, а приехали отдыхать от учебных будней. С этими детьми нужно организовать интересную и безопасную жизнь сборов, но нельзя прибегать к приказам и требовать от подростков безоговорочного подчинения (что привычно в школе и бывает оправдано на уроке). Всё ново, всё необычно. А новое дается нам, бывшим советским педагогам, нелегко. Особенно самым опытным и успешным школьным учителям, когда нужно признать в ребенке равенство.
    Подтверждая эту мысль, президент Ассоциации демократических школ России Александр Тубельский привел недавно, 31 августа этого года, такой пример:
    - Очень интересная была ситуация на конгрессе в Нью-Йорке. Попросили ребят из разных стран на чистых листах бумаги написать слова, которые им говорят учителя, когда они чем-то недовольны. И на китайском, на японском, на польском, на русском написали они эти самые слова... Вы знаете, какое слово заняло первое место на всех языках? Там было написано: "Закрой рот". "Закрой рот" на разных языках - как одно из самых главных слов, которые школа говорит ребенку.
    А.Н.Тубельский делает вывод:
    - "Закрой рот, тебя никто не спрашивает… Открой рот, когда нужно ответить то, что мы хотим" - вот это надо разрушать .
    В новых условиях приходится на ходу отказываться от многих устоявшихся представлений, от наработанных в школе приемов, которые до сих пор служили безотказно и обеспечивали нам всеобщее уважение и заслуженный авторитет. Нужно искать и осваивать новые методы, то есть заново учиться, опять становиться начинающими. Да еще учиться у молодых, которые лучше нас ориентируются в этом мире, без устали изменяющемся. Обидно!
    Юным легче. В их жизни всё впервые: и новое, и старое. Им проще пересматривать прошлый опыт, потому что он мал или совсем отсутствует. Поэтому молодые педагоги подвижнее и меньше боятся незапланированного и непредвиденного. Но и хуже предвидят последствия своих действий.
    "Не возникнет ли конфликтов между опытом и молодостью? Сможем ли мы предоставить подросткам достаточно самостоятельности, не допуская анархии? Готовы ли дети к социальному творчеству? Готовы ли мы к партнерству с детьми?" - такие тайные сомнения тревожили руководителей проекта "Младшая Европа", когда 28 июля 2003 года больше сотни детей и двух десятков педагогов приехали на туристическую базу под Берлином и на две недели окунулись в лето -
    второе молодёжное "русское лето" в Европе
    От первых лагерных сборов, которые прошли год назад в поселке Вольфштайн (Wolfstein, Rheinland-Pfalz), нынешние отличались и количественно (тогда в лагере собралось 76 мальчиков и девочек и 15 сотрудников, а сейчас соответственно 132 и 22), и качественно. Прошлым летом виделись впервые и знакомились между собой не только дети, но и взрослые. Теперь же юных новоселов "Младшей Европы" принимала сработавшаяся команда педагогов. Стиль взаимной поддержки, доверия и приязни к коллегам и детям легко освоили и сразу стали "своими" в команде физрук Гарри Берг (Штутгарт), медик Надежда Вартанян (Трир), учитель истории из Санкт-Петербурга Наталия Макарухина и другие "новенькие".
    Пока расселялись по корпусам и домикам-"бунгало" и объединялись в отряды, педагог Татьяна Брюзгина из Кайзерслаутерна и студент-москвич Петя Копылов, новичок в педагогической команде лагеря, едва познакомившись, тут же придумали веселое состязание между отрядами "Кто быстрей?..":
    1. ...подсчитает шагами, какой длины ограда вокруг территории нашей базы.
    2. ...расскажет членам жюри смешной анекдот…
    3. ...узнает, по какому номеру можно звонить на нашу базу.
    И так далее. Отрядные команды легко справились со всеми десятью заданиями и между делом - "играючи!" - познакомились с территорией базы, ее сотрудниками, новыми товарищами и некоторыми законами общежития.
    День заезда окончился первым общим праздником "Добрый вечер, летний лагерь!", на котором начальник сборов Надежда Нелипа представила детям педагогов. А перед сном по отрядам прошли (и стали постоянными) тихие вечерние "Огоньки" при свечах - прощание с уходящим днем. Жизнь объединенной "Младшей Европы" обрела естественный ритм.
    Утро начиналось с зарядки (для закаленных - с блиц-купания в озере), линейки и завтрака. А потом наступало
    время трудного выбора...
    Трудного - потому что до обеда работали одновременно все мастерские. Ольга Куокконен (Санкт-Петербург) вела мастерскую "Волшебный фломастер", а потом давала урок русского чтения и письма - были в лагере подростки, которые общались на русском, но не могли прочесть даже алфавита. С ее землячкой Наталией Макарухиной маленькие слушатели путешествовали по России и Европе на машине времени. А те, кто выбирал мастерскую Ольги Брамли (Лондон), оказывались дамами и джентльменами в аристократическом английском клубе, где специально подобранные английские фильмы на языке подлинника сопровождались тонкими комментариями хозяйки клуба - на английском языке с переводом на русский. Включаясь в разговор, посетители клуба совершенствовались и в русском, и в английском языках и в знаниях о Великобритании, ее знаменитостях, стиле жизни, истории.
    Некоторые ребята пытались за два часа побывать и у Елены Беловой (Виттлих), которая учила детей искусству оригами - конструированию фигур из бумаги, и у Надежды Нелипа (Трир), где учились росписи по шелку. И на интеллектуальных играх у Пети Копылова. И на батуте у Гарри Берга. И на волейболе у Игоря Каплана (Крефельд). И у мастериц Марины Трарбах (Гамбург) и Тани Брюзгиной, которые приобщали подмастерьев к русским народным промыслам.
    А мастерскую Елены Штрассхайм (Трир), как мне кажется, не пропустил ни один младший европеец. Там из надувных резиновых баллончиков дети, сами себе удивляясь, создавали необыкновенные разноцветные украшения, сказочные игрушки и другие фантастические изделия.
    Еще в Вольфштайне многие дети жаловались:
    - Мы хотим и на "Волшебный фломастер", и в литературную мастерскую, и в "Театр спонтанности". А они одновременно.
    Что поделать: жизнь постоянно ставит всех нас перед выбором. В лагере выбирали и дети, которым хотелось побывать на всех мастерских, и педагоги, которые пытались успеть дать детям побольше, да еще попасть на занятия друг к другу. Опыт выбора и поиска компромиссов - ценный жизненный опыт. Компромиссы дети и взрослые искали вместе. Иногда находили и корректировали расписание.
    В послеобеденное время с купанием в озере конкурировали то "Полдник юмора с "Колобком", то волейбол (дети против педагогов), то интеллектуально-спортивная игра "Поиски клада". А были еще Спартакиада, "Праздник дружбы стран и народов", "Праздник Нептуна". А однажды весь лагерь на целый день отправился в экскурсию по Берлину с посещением знаменитого зоопарка.
    Выбирать приходилось и после ужина: либо вечерняя дискотека, которую проводил тринадцатилетний диск-жокей стажер Артем Скрипник, либо песни у костра, КВН, "Рыцарские игры", о которых речь впереди, или популярные
    концерты самообслуживания     Всюду это называется самодеятельностью. Но концерты, которые жители "Младшей Европы" устраивали сами для себя, самодеятельностью назвать трудно. То ли здесь собрались только талантливые дети. То ли наш музыкальный руководитель Гаянэ Готенова заряжала юных артистов своей неисчерпаемой энергией. То ли зрители подобрались особенно доброжелательные, - но почти каждый исполнитель с первого своего появления "на сцене" становился эстрадной звездой международных сборов. И изящную артистичную Полинку Золотовицкую из Гейдельберга (Heidelberg) с песенкой "Мамочка моя" и наивной скрипкой, и удивительно пластичную, тоненькую и выразительную Катю Экарт с танцем в современных ритмах, и пятилетнюю певицу Юлечку Москович (Трир), и других всеобщих любимцев аудитория неизменно встречала одобрительными возгласами и аплодисментами.
    Профессионализм исполнителей заметно возрос после того, как вечером второго дня сборов в лагерь приехала известная дортмундская школа "Крона" во главе с Наталией и Леонидом Корсунскими. Уже следующим вечером дортмундцы подарили нам праздник "Mini play-back show", на котором младшие европейцы вблизи и воочию увидели концертные номера самых модных у молодежи звезд. Безукоризненные костюмы, слияние с образами прототипов, синхронность движений, плюс молодость и страстность Иры Казаковой и Ксении Глас, которые пели и танцевали от имени группы "Тату", Вики Любаровой, Саши Лимар и Стефании Шваб (ВИА "Гра"), Алеши Альтермана, Дани Игитяна, Саши Корсунского, исполнявших песню из мюзикла "Белль", и Димы Подольского (песня в стиле рэп), привели в восторг юную аудиторию.
    После этого многие девочки и мальчики "по инициативе снизу" начали готовить собственные концертные танцевальные номера, а студия хореографа Леонида Корсунского стала одной из самых популярных мастерских в лагере.
    Атмосфера "самообслуживания", детской инициативы была, пожалуй, самой характерной особенность Сборов-2003. И здесь нужно сказать
    еще раз о явлении стажеров
    На прошлогодних сборах инициаторами всех праздников, походов, игр и других дел в лагере выступали педагоги. В этом году с появлением стажеров в лагере возник дух детской инициативы. Теперь можно утверждать определенно: решение создать молодежный отряд оказалось удачным, хотя и доставило много хлопот. На второй день сборов Петя Копылов подготовил шесть групп стажеров, каждая из которых могла провести в "детском" отряде двадцатипятиминутную сплачивающую игру. Стажеры занимались одновременно со всеми пятью отрядами. Через три часа дети в каждом отряде освоились с обстановкой сборов, узнали друг друга по именам, почувствовали, что находятся "среди своих". Определились лидеры, установились добрые отношения.
    А стажеры увидели, что нужны в лагере, что от них зависит, интересно ли будет в нем жить. Вот тогда Артем и предложил себя на роль диск-жокея. Оказалось, он привез с собой из Фрайберга и диски с набором программ, и специальные провода, а главное - опыт проведения дискотек. Стажер Лена Трарбах (Гамбург) заметила, что малыши не всегда справляются с самообслуживанием в столовой, что стоило бы им помогать. Идею поддержали все, но желающих дежурить по столовой оказалось маловато - только автор идеи и Александр Руденко из Мёнхенгладбаха. И они вдвоем стали дежурить постоянно. Причем, легко, весело, не ожидая благодарности. Просто, чтобы всем было уютно и хорошо.
    На моих глазах у подростков проявлялось и осознавалось ими чувство ответственности за свои решения и поступки, ответственности за подшефных малышей и свои обязанности. С первых дней старшие ребята "прикрепились" к отрядным педагогам и стали их помощниками. В эти первые дни некоторые малыши тосковали. Прежде им не приходилось жить без родителей, и они чувствовали себя одинокими. Эти детские трудности исчезали, как только появлялись стажеры и знакомили "одиноких" с новыми товарищами, включали их в общие занятия.
    Не забывали подростки и о собственных развлечениях. В середине смены у Димы Дизика, Жени Голышева (оба из Трира), Саши Руденко, Артема Скрипника и других стажеров возник замысел рыцарского турнира. Ходят слухи, что мысль о турнире незаметно для них подкинула молодым людям педагог Татьяна Брюзгина. Но дальше стажеры действовали, несомненно, по собственной инициативе. Под руководством Димы (и при участии Татьяны в качестве консультанта и советчика) стажеры разработали задания и условия турнира без поверженных, сражения без кровопролития - конкурса рыцарских манер.
    О том, как проходил этот праздник галантности, каким бескомпромиссным было жюри, в которое вместе с педагогами входили стажеры Дима Дизик и Петя Бутырин (Крефельд); как изобретательны были юные кавалеры (младшему было десять лет) в сочинении комплиментов своим дамам сердца; как нарядны и элегантны были танцующие пары; как сдержанная финская девушка прыгала от радости, когда в паре со своим рыцарем заняла первое место, - обо всем этом нужно рассказывать отдельно. Отмечу только, что рыцарские игры в "Младшей Европе" имели успех не меньший, чем боевые поединки средневековых железных всадников!
    Конечно, случалось, что вокруг стажеров возникали недоразумения. Порой - на грани конфликта. Тогда ребятам крепко и не всегда справедливо доставалось. Такова жизнь - собственный опыт нелегко дается молодым людям. Но (мне приятно писать об этом) никто из педагогов не отказался от их помощи, и к концу сборов все мы, взрослые, преодолели в себе подозрительное и снисходительное отношение к подросткам и увидели в своих добровольных помощниках младших партнеров по педагогической работе, которые тоже имеют право на творчество и ошибки.
    Наверно, к следующему году мы найдем такую форму сотрудничества детей, стажеров и педагогов, которая даст больше возможностей для проявления детской социальной инициативы. Это главное "домашнее задание", которое мы со стажерами перед собой поставили, расставаясь. Педагогическая задача № 1. Были и другие проблемы, которые приходилось откладывать
    в копилку нерешенных педагогических задач
    Казалось бы, дети в Европе, особенно - в Германии, должны расти аккуратными и бережливыми. К сожалению, на сборах ребята бесхозяйственно относились к вещам. Даже к своим, не говоря уже о чужих и "общих", принадлежащих туристической базе, где мы жили.
    Задача № 2. Как приучить наших детей уважать чужой труд? Как приучить к бытовому самообслуживанию? К порядку?
    Мы пытались привлечь детей к занятиям, которые помогут им интегрироваться, получить образование, приобщиться к культуре. Но подростки живут в своем мире, в своей "субкультуре". Их вкусы и предпочтения формируются под влиянием "массовой культуры". Поэтому стихи песен, которые звучали на дискотеке, были довольно часто вовсе не стихами, а бездарно зарифмованными примитивными фразами. Порой - вульгарными и нагло пошлыми. И вот уже прыгает по дорожке дошкольница и воспроизводит мелодию и слова: "Я сошла с ума! Я сошла с ума! Мне нужна она! Мне нужна она!"
    Задача № 3. Как от этого идти к литературе, искусству, поэзии? Запрещать пошлятину? Высмеивать? А поймут ли дети? Пойдут ли за нами? Или предпочтут остаться в своем мире и не пускать туда нас?
    Задача № 4. Дети и подростки почти не читают. Как приохотить к чтению? Да еще на русском?
    Задача № 5. Что делать для того, чтобы опыт социального творчества, который дети приобрели на сборах, не забылся до следующего лета? Чтобы стажеры перенесли этот опыт в свои школы дополнительного образования?
    Но все-таки, в основном, непредвиденное было забавным и приятным. Случались, например, такие
    казусы и приятные неожиданности
    Смешно провалился замысел взрослых поразить детей появлением Нептуна из озера: дети не знали, кто такой Нептун и что это за праздник в его честь. Они приняли меня в роли морского царя за Деда Мороза и очень удивились. Действительно, вид у Деда Мороза был довольно нелепый, когда, он (то есть я), одетый в рыболовную сеть, в длинноволосом седом парике, короне и очках для плавания, предстал перед ними в середине лета, да еще выплыв на лодке из озера. Так и не разобравшись, в чем дело, все тем не менее охотно фотографировались с Дедом Нептуном и особенно - с очаровательными русалками (их с удовольствием играли рослые русоволосые финские красавицы).
    Еще один казус. Когда англичанка Ксюша и израильтянка Аня обратились по-английски к работнику базы, немец стал отвечать на своем английском. И тут выяснилось, что англичане хуже понимают европейский английский, чем жители других стран: Ксения слушала немецкого собеседника озабоченно и молча, а ее подружка уверенно поддерживала беседу.
    Неожиданной оказалась популярность конкурса-игры "Допиши стихотворение мастера". Несмотря на сложные отношения с русским языком, многие дети потянулись к литературному творчеству и стали приносить мне десятки ответов, написанных не всегда грамотно, но часто изобретательно и с юмором. Судите сами:
    Вчера крокодил улыбнулся так злобно:
    Прислали калоши - они несъедобны.
        Юля Шемет из Любека.
    Вчера крокодил улыбнулся так злобно.
    А дальше не буду писать я подробно.
        Катя Шапиро из Дании.

    На протяжении всей смены перед каждой утренней линейкой участники игры и болельщики непременно спрашивали:
    - А сегодня вы будете подводить итоги тура?
    Ответы ровесников слушали, предчувствуя неожиданные решения и отмечая их смехом и аплодисментами. Завершал я подведение итогов чтением подлинника (первые строки я брал из стихотворений Бориса Заходера, Валентина Берестова, Владимира Орлова, Михаила Яснова, Ирины Токмаковой…) и маленькой справкой об авторе. Ждали этого с особым нетерпением, потому что первоисточник оказывался все-таки остроумнее детских вариантов. Вот как выглядит стихотворение о крокодиле у автора - известной современной поэтессы Ренаты Мухи:
    Вчера крокодил улыбнулся так злобно,
    Что мне до сих пор за него неудобно.

    Эта простая игра оказывала двойное воздействие: ненавязчиво знакомила детей и подростков с хорошими поэтами и зарождала у слушателей читательское оценочное отношение к стихам - первое условие формирования вкуса и интереса к чтению.
    Для меня очень важной и приятной неожиданностью стало открытие старшими детьми взрослой классической лирической поэзии. На занятиях литературной мастерской вдруг обнаружилось, что подростки сами не знали, как нужна им лирика. Они открыли ее для себя и с удовольствием слушали стихи и в моем чтении, и в чтении своих ровесниц, которым повезло больше: родители успели познакомить их с русской классикой раньше.
    Оказалось, что участие детей в организации жизни лагерных сборов возможно и ценно, что их не стоит так опекать, как порой хочется взрослым. Подтвердилось, что детское самоуправления может существовать не только в виде лозунга, а реально и зримо. Точнее - детско-взрослое самоуправление, в которое (замечу с гордостью) с самого начала верили авторы проекта лагерных сборов.
    Было и много другого хорошего, а в результате -
слезы в конце лагерных сборов
    Слезы при расставании друзей - вещь традиционная. Поэтому о них больше ни слова. Но несколько слов об итогах сборов сказать все же стоит.
    Сначала о едва заметном, но важном результате, который увидели мы, педагоги, и некоторые родители: многие младшие европейцы поверили в себя и начали охотно совершенствоваться в двух языках - родительском, потенциальными наследниками которого они являются, и страны проживания. А это значит, что дети стали приобщаться к двум культурам, сделали первые шаги к открытию ценности этих двух культур. Мы надеемся, что на занятиях в "русских" школах чувство уважения к разным культурам закрепится в наших детях и они, ощущая себя европейцами, естественно входя в западноевропейскую жизнь, и впредь будут и ценить в себе свои российские корни и уважать культуру любого народа.
    Но кроме этого есть и очевидный результат: ребята посвежели, окрепли, многому научились и увезли с собой множество впечатлений. Подтверждение тому - свежие факты: сегодня, когда через месяц после лагеря я пишу эти заметки, юные жители Финляндии, Дании, Германии продолжают звонить друг другу и обсуждать события этого лета. Звонят и педагогам. И рассказывают, что никак не могут расстаться и сменить тему разговоров, что ездят друг к другу в гости (и не только внутри города, но, например, из Трира в Дортмунд). И ждут следующего лета, когда встретятся снова и увидят фильм "Подмосковье под Берлином" (название рабочее), который монтирует педагог-летописец лагеря, кинооператор и фотохудожник Михаил Таршис (Дюссельдорф).
    Кстати, телевизоров в нашем Подмосковье под Берлином не было, как в Одинцово. Правда, в "Младшей Европе" не нужны были передачи "Спокойной ночи, малыши" с живыми Хрюшей и Медвежонком, так как у нас не было отряда шестилеток. Но так же волнами накатывало знакомое по "Маяку" ощущение взаимного уважения и дружелюбия. И потому мне порой казалось, что вот-вот я услышу из-за кустов знакомое доброе "Р-р-р-р!".

         Вадим Левин (Марбург)     

P.S. Но только дописав и перечитав эти заметки, я понял, чем более всего схожи для меня эти два детских поселка. Оба они - мое везение! Когда-то я почти случайно попал в альтернативный детский лагерь "Маяк". Через двадцать лет нашей команде удалось создать уникальное явление - международный молодежный лагерь, где язык общения русский! Такого не могло и не может случиться нигде, кроме Европы. Это удивительная педагогическая лаборатория, модель мирного будущего Европы, счастливый кусок жизни детей и взрослых, которые оказались под Берлином как раз тогда, когда там наступило русское лето!


Дневник и фотографии лагеря "Младшаяя Европа - русская речь" 2003 год




Дизайн и поддержка: Олег Малышенко